‘Nations are creations of God, borders are drawn by people. Supporting the homeland is important, and it has become a constitutional obligation. However, the Hungarian people have survived even when the leaders of the Hungarian state…forgot, gave up, or betrayed national unity, as it happened during the four decades of communism or during the periods of left-wing governments,’ the Chief of the Prime Minister’s Office stated on 4 June.
The following are poems by cross-border Hungarian poets translated into English that originally appeared in a 2019 anthology published by Hungarian Review.
May this day also be the day when, contrary to the will of so many, we turn to our still-existing and beautiful country, which is prosperous to an extent never seen in history before, and consider, each and every one of us, how we can help it make no more mistakes.
Hungarian Conservative is a quarterly magazine on contemporary political, philosophical and cultural issues from a conservative perspective.